Бизин Николай Иванович Перевод времени на языки: Художественно-публицистический роман в трех частях

Бизин Николай Иванович Перевод времени на языки: Художественно-публицистический роман в трех частях
Мир есть речь (в начале было Слово), а версифицирование речи — почти терраформирование. Однако, в мире постмодерна реальность и личность не важны, первостепенны приклеенные к ним ярлыки (как пример реклама: «вы этого достойны»); далее — человек становится «гомункулом субкультуры» в колбе постмодерна.Можно ли этому противопоставить Слово?В романе «Перевод времени на языки» речь идёт о самых началах бытия личности: об умении (или неумении) вдохнуть жизнь живую в мёртвые буквицы миропорядка. Разве что, почти всё действие происходит во времена Испанского и Португальского Ренессанса, когда от повсеместной девальвации сущностей ещё не зависело само существование человечества.Отсюда термин (само)Инквизиция — почти безнадёжное противостояние превращению человечества в мир насекомых.
Бизин Николай Иванович Перевод времени на языки: Художественно-публицистический роман в трех частях
author Бизин Николай Иванович
isbn 978-5-4491-0798-5
в наличии
возможна доставка.
Цена: 809.00

КУПИТЬ

No Comments

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *